Opisanie świata inicia com a carta recebida por Opalka, protagonista da obra de Veronica Stigger:
“É com grande pesar que levo ao conhecimento de V. Sa. que seu filho, o Sr. Natanael Martins, se encontra internado, em estado grave, em nosso hospital.”
De cunho biográfico, a obra de Veronica, apresenta a relação de Natanael e seu pai Opalka que vindo da Polônia ao Brasil para conhecer – que até então desconhecia -, Natanael, seu filho, que porventura, foi concebido após relação em sua vinda à Amazonas, décadas atrás.
A grande graça da obra não é exatamente a relação do pai com o filho, ou o encontro com ele, sem fluxos interiores do protagonista em tentativa de entender como seu filho adoeceu, ou lembranças da convivência entre eles. Contudo, a aventura e as descobertas durante o percurso no navio é o ponto chave da trama. A cada dia, algo de novo acontecia na travessia, e a forma com as culturas foram apresentadas e assim foram se mesclando deixa a narrativa rica e convidativa.
É nítida a multiplicidade cultural que é apresentada na obra – que tem em usa diagramação refinada na cor cobre mesclando com tons roxos, tornando o livro belíssimo –, elementos visuais, tais como: anúncios de serviços marítimos durante a travessia, fotografias envelhecidas revelando, cervejas entre outras um tanto curiosas para nossa realidade contemporânea.
Em suma, Opisanie świata, título da obra, traduzida do polonês, no literal significa Descrição do Mundo, conforme explicado em um romance iniciado por Opalka para homenagear Natanael, seu filho nascido no Brasil, motivo de sua vinda para nosso país. Esta é a Opisanie świata apresentada aos novos viajantes. fragmentos de textos sobre a ou da década de 1930, época em que transcorre o ensaio.
Vale a leitura!
SINOPSE:
Primeiro romance de Veronica Stigger, Opisanie swiata significa “descrição do mundo” e é como se traduz Il Milione, o livro de viagens de Marco Polo, para o polonês. É justamente como uma espécie de relato de viagens que essa novela se constitui.
A história central do livro é a de Opalka, um polonês de cerca de sessenta anos que, em sua terra natal, recebe uma carta por meio da qual descobre que tem um filho no Brasil – mais especificamente, na Amazônia -, internado num hospital em estado grave. O pai decide viajar ao encontro do filho; no início do percurso, conhece Bopp, um turista brasileiro que, ao tomar conhecimento das razões da viagem de Opalka, resolve abandonar seu giro pela Europa para acompanhá-lo ao Brasil.
O livro se compõe a partir de diversos registros, como o do relato em terceira pessoa, o da carta, o do diário etc., além de contar com inserções de imagens e fragmentos de textos sobre a ou da década.
DANIEL MORAES, escritor, editor, influencer, jornalista e assessor de imprensa e bookaholic assumido, criou o site Irmãos Livreiros onde mantem atualizado com as novidades do mercado editorial.
É autor do livro Bodas de Papel publicado pela Editora Rouxinol, e a convite da Lura Editorial foi curador das antologias O Canto dos Contos e Contos de Natal. Neste ano de 2019, assumiu a organização da antologia O Canto dos Contos – primavera e a nova antologia Contos de Natal.